-
1 deslucir
đezlu'θirv irr1) den Glanz nehmen, beeinträchtigen2) (fig: desacreditar) in Verruf bringenverbo transitivodeslucirdeslucir [deslu'θir]num1num (estropear) ruinieren; la lluvia deslució la procesión wegen des Regens fiel die Prozession ins Wassernum2num (quitar el lustre) abnutzen; (una prenda) abtragen; (un tejido) verschleißen; (colores) ausbleichen; (metal) stumpf werden lassennum3num (desacreditar) in Verruf bringennum1num (perder el lustre) sich abnutzen; (perder el brillo) stumpf werden; (colores) verblassen; (metal) anlaufennum2num (desacreditarse) in Verruf geraten -
2 shine
1. past tense, past participle - shone; verb1) (to (cause to) give out light; to direct such light towards someone or something: The light shone from the window; The policeman shone his torch; He shone a torch on the body.) brillar2) (to be bright: She polished the silver till it shone.) brillar, relucir3) ((past tense, past participle shined) to polish: He tries to make a living by shining shoes.) sacar brillo, limpiar4) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.) sobresalir, destacar, brillar
2. noun1) (brightness; the state of being well polished: He likes a good shine on his shoes; a ray of sunshine.) brillo2) (an act of polishing: I'll just give my shoes a shine.) lustre•- shining- shiny
- shininess
shine vb brillar / relucirtr[ʃaɪn]1 brillo, lustre nombre masculino2 figurative use (excel) sobresalir (at, en), destacar (at, en), brillar (at, en)1 (light, lamp) dirigir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take a shine to somebody tomarle cariño a alguien, prendarse de alguiento take a shine to something gustarle algo, prendarle algo, tener el ojo echado a algo1) : brillar, relucirthe stars were shining: las estrellas brillaban2) excel: brillar, lucirseshine vt1) : alumbrarhe shined the flashlight at it: lo alumbró con la linterna2) polish: sacarle brillo a, lustrarshine n: brillo m, lustre mn.• bola s.f.• brillo s.m.• bruñido s.m.• buen tiempo s.m.• lustre s.m.v.(§ p.,p.p.: shone) or: shined•) = abrillantar v.• arder v.• brillar v.• dar lustre a v.• embolar v.• enlustrecer v.• espejear v.• fulgurar v.• limpiar v.• limpiar calzado v.• lucir v.• lustrar v.• relucir v.• relumbrar v.• resplandecer v.• rutilar v.ʃaɪn
I
mass noun brillo mto give one's shoes a shine — limpiarse or (esp AmL) lustrarse or (Col) embolarse or (Méx) bolearse los zapatos
to take a shine to somebody — (colloq)
to take the shine off something — deslucir* or empañar algo
II
1.
intransitive verb (past & past p shone)a) (gleam, glow) \<\<star/sun/eyes\>\> brillar; \<\<metal/glass/shoes\>\> relucir*, brillarb) ( excel)to shine (AT something) — destacar(se*) (en algo)
2.
vt2) (past & past p shined) ( polish) \<\<brass/furniture\>\> sacarle* brillo a, lustrar (esp AmL); \<\<shoes\>\> limpiar or (esp AmL) lustrar or (Col) embolar or (Méx) bolear•Phrasal Verbs:[ʃaɪn] (vb: pt, pp shone)1.N (=brilliance) brillo m, lustre mto take the shine off sth — (lit) deslustrar algo; (fig) deslucir algo, quitar a algo su encanto
- take a shine to sb2. VT1) (pt, pp shined) (=polish) sacar brillo a, pulir2)3. VI1) [sun, light etc] brillar; [metal] relucir2) (fig) [student etc] destacar, sobresalirto shine at English — destacar or sobresalir en inglés
* * *[ʃaɪn]
I
mass noun brillo mto give one's shoes a shine — limpiarse or (esp AmL) lustrarse or (Col) embolarse or (Méx) bolearse los zapatos
to take a shine to somebody — (colloq)
to take the shine off something — deslucir* or empañar algo
II
1.
intransitive verb (past & past p shone)a) (gleam, glow) \<\<star/sun/eyes\>\> brillar; \<\<metal/glass/shoes\>\> relucir*, brillarb) ( excel)to shine (AT something) — destacar(se*) (en algo)
2.
vt2) (past & past p shined) ( polish) \<\<brass/furniture\>\> sacarle* brillo a, lustrar (esp AmL); \<\<shoes\>\> limpiar or (esp AmL) lustrar or (Col) embolar or (Méx) bolear•Phrasal Verbs: -
3 tarnish
1. verb(to (cause a metal to) become dull and stained: Silver tarnishes easily.) deslustrar(se), empañar(se); manchar(se)
2. noun(a dull, stained appearance on a metal surface.) falta de lustretr['tɑːnɪʃ]1 (metal) deslustrar; (reputation) empañar, manchar1 (metal) deslustrarse; (reputation) empañarse, mancharse1 falta de lustre, falta de brillotarnish ['tɑrnɪʃ] vt1) dull: deslustrar2) sully: empañar, manchar (una reputación, etc.)tarnish vi: deslustrarsetarnish n: deslustre mn.• deslustre s.m.• empañadura s.f.v.• amancillar v.• desdorar v.• deslucir v.• deslustrar v.• empañar v.• oxidarse v.
I
1. 'tɑːrnɪʃ, 'tɑːnɪʃa) ( make dull) \<\<silver\>\> deslustrar, poner* negrob) ( spoil) \<\<reputation/name\>\> empañar, manchar
2.
via) \<\<silver\>\> deslustrarse, ponerse* negrob) \<\<fame\>\> empañarse, mancharse
II
mass noun falta f de lustre or brillo['tɑːnɪʃ]1.VT (lit) deslustrar, quitar el brillo a; (fig) manchar, empañar2.VI [metal] deslustrarse, perder el brillo* * *
I
1. ['tɑːrnɪʃ, 'tɑːnɪʃ]a) ( make dull) \<\<silver\>\> deslustrar, poner* negrob) ( spoil) \<\<reputation/name\>\> empañar, manchar
2.
via) \<\<silver\>\> deslustrarse, ponerse* negrob) \<\<fame\>\> empañarse, mancharse
II
mass noun falta f de lustre or brillo -
4 deflower
s.1 ajar, deslustrar, quitar la flor o lustre a alguna cosa.2 desflorar, estuprar, corromper o forzar a una doncella.v.desflorar, quitar la virginidad a, estuprar, desvirgar. (pt & pp deflowered) -
5 deslustrar
v.to take the shine off (also figurative).* * *1 (telas) to take the shine off, dull2 (vidrio) to grind, frost3 (metal) to tarnish4 figurado (desacreditar) to tarnish1 (metal) to become dull* * *VT1) (=quitar lustre a) [+ vidrio] to frost; [+ loza] to remove the glaze from2) [+ reputación] to sully, tarnish* * *= tarnish.Ex. The article is entitled 'NCLIS (National Commission on Libraries and Information Science) assessment of public information dissemination: some sound ideas tarnished by defense of obsolete approaches' = El artículo se titula "Evaluación de la difusión de información pública por la NCLIS (Comisión Nacional sobre Bibliotecas y Documentación): algunas ideas acertadas deslucidas por la defensa de métodos obsoletos".* * *= tarnish.Ex: The article is entitled 'NCLIS (National Commission on Libraries and Information Science) assessment of public information dissemination: some sound ideas tarnished by defense of obsolete approaches' = El artículo se titula "Evaluación de la difusión de información pública por la NCLIS (Comisión Nacional sobre Bibliotecas y Documentación): algunas ideas acertadas deslucidas por la defensa de métodos obsoletos".
* * *deslustrar [A1 ]vtto take the shine off* * *deslustrar vt1. [zapatos] to take the shine off2. [metal] to tarnish;[madera] to take the shine off3. [victoria] to tarnish, to take the shine off* * *v/t:deslustrar algo take the shine off sth* * *deslustrar vt: to tarnish, to dull
См. также в других словарях:
deslustrar — ► verbo transitivo 1 Deslucir, quitar el brillo, el lustre o la buena apariencia a una cosa: ■ el sol deslustró el color del vestido. SINÓNIMO ajar 2 Desprestigiar a alguien con infamias o descubriendo sus falsedades. SINÓNIMO desacreditar * * *… … Enciclopedia Universal
deslustre — ► sustantivo masculino 1 Falta de lustre o mal aspecto en la presentación de alguna cosa. SINÓNIMO deslucimiento 2 Desprestigio causado por una acción indecorosa: ■ el continuo deslustre de su gobierno forzó la dimisión. SINÓNIMO descrédito * * * … Enciclopedia Universal
Mate — I (Del fr. mat, marchito < bajo lat. mattus , embrutecido.) ► adjetivo Que no tiene brillo o lustre: ■ esta pulsera es de oro mate; con el tiempo, la pintura ha quedado mate. SINÓNIMO apagado deslucido [deslustrado] opaco te … Enciclopedia Universal
desaprensar — 1 tr. Hacer perder a las ↘*telas el lustre y calidades que adquieren en la prensa. 2 Liberar de una opresión física. * * * desaprensar. tr. p. us. Quitar el lustre, aguas o asiento que las telas y otras cosas adquieren en la prensa. || 2. p. us.… … Enciclopedia Universal
deslustrar — 1. tr. Quitar el lustre. 2. desacreditar. 3. Quitar la transparencia al cristal o al vidrio … Diccionario de la lengua española
deslustre — (De deslustrar). 1. m. Deslucimiento, falta de lustre y brillantez. 2. Acción de quitar el lustre al paño o a otra cosa. 3. Descrédito y mala fama que causa una acción indecorosa … Diccionario de la lengua española
desaprensar — 1. tr. 1. p. us. Quitar el lustre, aguas o asiento que las telas y otras cosas adquieren en la prensa. 2. p. us. Sacar, librar el cuerpo, un miembro u otra cosa de la apretura en que se hallaba … Diccionario de la lengua española
pulir — (Del lat. polire.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa lisa y brillante: ■ pulió los muebles con una cera especial. SINÓNIMO bruñir pulimentar 2 Dar el último toque o mano a una cosa para que quede perfecta: ■ puliré las esquinas con una brocha… … Enciclopedia Universal
deslucir — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Quitar la buena apariencia o el atractivo a una cosa: ■ sus vestidos se deslucieron con el paso del tiempo. SE CONJUGA COMO lucir 2 Hacer perder a una persona su prestigio o su buena fama: ■ con su última… … Enciclopedia Universal
desflorar — ► verbo transitivo 1 Hacer que una mujer pierda la virginidad rompiéndole el himen. SINÓNIMO desvirgar 2 Quitar a una cosa su buena apariencia. SINÓNIMO ajar deslustrar 3 Tratar un asunto superficialmente. 4 Descubrir una cosa. * * * desflorar… … Enciclopedia Universal
Satyabhāmā — Saltar a navegación, búsqueda En la mitología hindú, Satyábhāmā es la tercer esposa del rey Krishna (una de las ocho favoritas entre un total de 16.108 esposas). Su nombre significa ‘la que tiene el brillo de la Verdad’ o ‘la que tiene verdadero… … Wikipedia Español